The U.S. Has Become the Cultural Equivalent of a Big Box Store. Localism Can Help Americans Feel More at Home. 

(Photo by Steve Banfield)

Athens, Georgia

There was a fun article in the Süddeutsche Zeitung earlier this month on immigrant nurses in Germany’s Swabian mountains.1  Germany has a severe nursing shortage and has been recruiting health care workers from around the world. The small town of Markgröningen, about a half hour car ride north from Stuttgart, has welcomed nurses from countries as far away as Kenya, India, and Mexico.  

While foreign recruits have long been obliged to take German language classes to prep for their jobs, regional medical authorities have recently added a three-day course in Swabian. That’s because nurses were having a hard time understanding patients who prefer to speak dialect to standard German. And not only do the nurses learn the Swabian words for “to prick” or “to annoy,” they’re also taught local proverbs and sayings that sound ludicrous to the foreign ear. 

According to a 2009 study by Mannheim University’s Institute for the German Language, about 60% of Germans speak one regional dialect or the other. (The definition of a dialect, by the way, is a language that doesn’t enjoy the support of an army or navy.)  Of those who speak dialect, almost half (45%) say they do so “always” or “often.”2

I love this story, because I’m a big believer in the virtues of localism. I  believe expressive freedom is found more in the small places out of sight and reach of national political power. I think the increasing centralization of government in the U.S. has diminished regional distinctiveness and turned the broader culture into the cultural equivalent of a big box store. 

Too many cultural dictates originate from the top of the political pyramid and that is exactly where a functioning culture should not be born. A healthy culture has little to do with what Americans tend to obsess over–identity, power, or pride. More fundamentally, culture is about belonging, intimacy, meaning, and enjoying a sense of place, your place, your neck of the woods, your little corner of the world.

One powerful example of a different way of envisioning the relationship between province and nation is that in German the word heimat –“homeland”–generally refers to one’s home region and not to the entire country. The term implies deep attachment and affection.  What this tells me is that federalism is not just a way of structuring layers of government, it can also be a model for how to understand the proper relationship between regional and national cultures.

The best way to encapsulate the meaning of federalism is that it “has to do with the need of people and polities to unite for common purposes yet remain separate to preserve their respective integrities. It is rather like wanting to have one’s cake and eat it too.”3

***

We’ve all heard of companies that are said to be too big to fail.  Well, I think the U.S. is too big to love.  Because more and more Americans are giving away their little pieces of cake, they now think American culture is either entirely about abstract ideals or resides in the District of Columbia. In either case, their idea of Americanness is increasingly divorced from the things and people and places with which they are most familiar, the very things that give them comfort and inspiration.

Sadly, the findings of the recent Gallup Poll on patriotism suggest that our affection for our country is dependent on our feelings for the current occupant of the White House. Is that all America is? Politics? A single political regime? That’s a remarkably flimsy basis upon which to base one’s feelings for his homeland. 

***

Over the past several years, I’ve spent a lot of time in the American South and am fascinated by the role their regional identity serves as a prism through which they see their Americaness. Their regional accent, which many see as a sign of their distinctiveness, is not entirely unlike a dialect in Germany. It’s a symbol of home, comfort, rootedness, and, if not class, then of a memory of simpler, premodern times. 

I’ve been struck by how many educated people I’ve met at and around the University of Georgia who either hide or only use their accents on certain occasions. Those who hide their accents tend to do so out of fear of drawing the condescension of non-Southerners. Those who use it selectively tend to do so when they’re tired, tipsy, sick, being affectionate, or trying to get out of a speeding ticket.

One young woman I know who grew up in a small farming town in central Georgia made a big effort to lose her thick drawl while she was an undergraduate. Not unlike an upwardly mobile child of immigrants, she sees her unaccented English as a sign of her education, as having become a mainstream middle-class American.  Still, like so many, she peppers her speech and text messages with “y’all and “‘ppreciate ya.” There are times she’ll jokingly put on a heavy drawl when saying certain words like “Southern” or “friend.” Her ambivalence about her regional accent is telling. A recent study suggests that in Georgia the Southern accent is fading. 

The point I’m making is that there is an idea in the land that 340 million Americans should adhere to a standardized mainstream culture. Even efforts to promote “diversity” or “inclusion” only seek to ensure statistical integration of various groups within a uniform cultural model. They don’t encourage a broader form of pluralism, one that allows institutions to emerge from the distinctive history—and demographic makeup of—a particular region. They promote diversity within organizations, not among them. Frameworks like DEI, for instance, don’t properly respect the significance of, say, non-diverse historically black colleges in the South. 

Indeed, whenever I hear the terms Diversity, Equity, and Inclusion, I think of that 1960s craze in which college students tried to pile as many people as they could into a Volkswagen.  But what about all the Americans who have no desire to squeeze into that Volkswagen? What about those who’d prefer to ride in a Hyundai, a Honda, or a roomier Lincoln Continental?

Standardization stifles creativity.  It breeds placelessness and alienation. Most importantly, it doesn’t nurture the kind of community that people need.  For a country whose political speak gives a lot of lip service to the importance of choice, America has become a one-size-fits-all culture. 

What I’m advocating is not multiculturalism in which distinct cultural or linguistic groups at large are encouraged to stay in their own lanes. To my mind, what America needs is more respect for regional integrity, to allow the people in its many places to nurture and maintain that which is distinctive about their homelands so when newcomers inevitably resettle there,  becoming American will also mean learning the ways of the locals.

  1. Christina Lopinski, “‘Mei Knie tut weh wie d’Sau’; Warum spricht der Patient im Bett von einem Schwein? Viele ausländische Pflegekräfte tun sich schwer mit dem Dialekt Ihrer Patienten. In Markgröningen lernen sie jetzt Schwäbisch,” Süddeutsche Zeitung, July 19, 2025. ↩︎
  2. Ludwig M. Eichinger et al, “Aktuelle Spracheinstellungen in Deutschland: Erste Ergebnisse einer bundesweiten Repräsentativumfrage,” Institute for the German Language, University of Mannheim, 2009. 11,16. ↩︎
  3. Daniel J. Elazar, Exploring Federalism (Tuscaloosa: The University of Alabama Press, 1987), 33. ↩︎
Verified by MonsterInsights